En Anglaterra, en 1797, és quan es comença a escoltar, en la missió portuguesa. Per això, en principi, a aquesta cançó se li coneixia per "L'Himne Portuguès".
Tot apunta que aquesta cançó va ser composta pel rei portuguès Juan IV, que va ser un gran mecenes de la música i la literatura. Posseïa un gran biblioteca, possiblementla més gran del món, i va ser en una d'aquestes biblioteques, on es van trobar dos manuscrits d'aquesta obra.
Aquests escrits (1640) són anteriors a la versió de 1760 feta per Francis Wade.
La primera partitura que es coneix escrita per Francis Wade |
Mi Si7 Mi Si7
Adeste fideles, laeti triumphantes
La Si7 Mi
Venite, venite in Bethlehem
Mi Si7 Fa# Si7
Natum videte, regem angelorum
La Si7
Venite adoremus, venite adoremus
Mi Si7 Mi
Venite adoremus Dominum.
En grege relicto, humiles ad cunas,
vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Aeterni Parentis splendorem aeternum,
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Pro nobis egenum et foeno cubantem,
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis non redamaret?
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
vocati pastores approperant.
Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Aeterni Parentis splendorem aeternum,
Velatum sub carne videbimus
Deum Infantem, pannis involutum.
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Pro nobis egenum et foeno cubantem,
Piis foveamus amplexibus:
Sic nos amantem quis non redamaret?
Venite adoremus, venite adoremus
Venite adoremus Dominum.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada