dimarts, 29 de novembre del 2011

CAMÍ DE LA CREU DE CANET

LA CREU DE CANET

Pedracastell, més conegut com la Creu de Canet de Mar.
Anar des de Sant Iscle de Vallalta fins a la Creu de Canet és un camí que m'encanta per anar a caminar, contemplant al mateix temps els meravellosos paisatges que s'observen caminant per aquests camins.


"L'origen de la creu de Canet està en el 1901, quan el Papa León XIII va demanar que els pobles aixequessin creus per a commemorar el nou segle. En 1902 es va aixecar una creu dissenyada per Lluís Domènech i Montaner i promoguda per Marià Serra. Aquest monument va caure en 1926 a causa d'un fort vendaval. La segona creu va ser una còpia de la primera i es va erigir un any després. Amb l'arribada de la guerra, el moviment anarquista la va decidir derrocar per juliol de 1936. L'actual creu és de 1954 i es va construir amb l'impuls d'un grup de joves catòlics". 

Quan arribes allí dalt, sempre et trobes amb excursionistes que gaudeixen de la vista que s'observa des de la Creu, mirant al mar. Des d'allí es veu el mar, i les poblacions costaneres d'Arenys de Mar, de Canet i de Sant Pol. Val, la pena anar solament per a veure aquest preciós paisatge.

LA CREU

Panoràmica des de la Creu



LA CREU

Panoràmica des de la Creu

Panoràmica des de la Creu

LA CREU

dissabte, 26 de novembre del 2011

BOLETS DEL MONTNEGRE

Avui em toca parlar de bolets perquè vivim en una zona privilegiada, rica en bolets de tot tipus. Us aniré posant més fotos, però de moment, us deixo algunes que considero adequades.


Però primer m'agradaria fer un petit comentari:
No utilitzar rastells, ni dalles, ni falç, per a trobar bolets. Aquest costum és pròpia de les persones que no són experts a trobar bolets. Encara que ells creuen que si.
Però clar, són persones que no donen més de si. Creuen que ho fan bé i no saben que en pocs anys, si tots féssim el mateix, desapareixerien els bolets.
Un veritable boletaire no necessita eines.
Pressenteix on estan els bolets i els descobreix amb les pròpies mans, o amb ajuda d'un bastó.
Les persones que utilitzen eines haurien de ser castigades amb multes, ja que no tenen escrúpols a destrossar els micelis que es troben sota terra i que són els que ens proporcionen els bolets. 
El bolet s'han d'arrencar sencer, per a veure el peu i així poder identificar-ho encas de dubte.
S'ha d'anar amb compte a l'arrencar-los, de no destrossar el miceli.
Els únics bolets que podem tallar amb la típica navalla són els que coneixem, com per exemple, els rovellons.

Altre costum que tenen moltes persones, si és que se'ls pot considerar persones, és arrencar els bolets per gust.
Si no coneixes un bolet, millor deixa-ho que compleixi el seu cicle dintre de la naturalesa.

Un veritable boletaire deixa el bosc igual que l'hi troba. No es nota que ha estat allà. Ho deixa tot com si ningú hagués passat.
Una persona que no sap buscar bolets, es veu perquè per on ell passa, mai tornarà a néixer cap bolet. Deixa el bosc tan destrossat que ni els senglars són capaços de fer un desastre tan gran.


Apagallums o Paloma




OUS DE REIG I ROSSINYOLS
OU DE REIG
Ous de Reig




OUS DE REIG

CAMASEC

OUS DE REIG



Trompetes de la mort i camagrocs

OUS DE REIG

FREDULICS

CARLET


CEP O SURENY






MOLLERIC


ROVELLÓ PINETELL
Rovelló Esclata Sang


Rovellons esclata-sangs


ROSSINYOL


FREDULIC

PAMPA O CANDELA

Ou de Reig

Boletada (Lleteroles, Rovellons, Fredulics, Carlets, Alzinolls, Rossiyols, Camperols i Ou de Reig)

Lleterola vermella. Bon comestible
Lleteroles


Els bolets que no es coneixen, millor no tocar-les, doncs algunes són molt perilloses i fins i tot, mortals:


Farinera Borda. Mortal. (Amanita Phaloides)


Cortinarius Orellanus. MORTAL
Apagallums petit (Lepiota amb barret inferior a 10 cm. MORTAL)
Matagent. (Mortal)

dijous, 17 de novembre del 2011

NON, NON

Nadala de Wolfgang Amadeus Mozart

El Jesuset dormirà
els ocells son a joc estona
i les roses del jardí
ja s'han tancat per dormir,
la lluna eixint del mar blau
mira si tot dorm amb pau
sota del cel estrellat,
dorm Jesús meu ben aviat.

Non, Non, Non, Non,
Non, Non, Non, Non.

El Jesuset dormirà
quan el sol el desperti demà,
te de portar-li un vestit
amb fils d'or entreteixit,
la lluna l'ha vorejat
amb fil de plata i risat,
i estrelles tot al voltant.
Dorm Jesús meu mentre tant.

Non, Non, Non, Non,
Non, Non, Non, Non.

dimarts, 15 de novembre del 2011

DORM JESÚS EN PAU



Nadala popular belga, amb arrenjaments per a música coral de Manel Oltra.

Lletra i acords de guitarra:

Re      La7        Re
Dorm, Jesús, en pau.
                 La7   Re
En la falda més suau,
               La7      Re La
en la falda de María,
La      Re  La7      La
et bressola l'amor mia
Re     La7          Re
Dorm Jesús en pau.

Dorm, Jesús infant.
Ja la mare et va cantant:
-Dorm, Fill meu, que mentre dormis
seré l'àngel dels teus somnis
que t'està vetllant.

Dorm, Jesús petit.
Fins la terra s'ha adormit
i ara és l'hora entenebrada
d'una nit il-luminada.
Dorm, Jesús petit. Dorm.

LA CANÇÓ DEL TIMBALER



El "Petit Timbaler" o "La cançó del timbaler", és una versió en català de la famosa cançó "The Little Drummer Boy".
La cançó original va se compostaen l'any 1941 per Katherine K. Davis i s'anomenava "Carol of de Drum".
La lletra en català va de obra de Manel Oltra i Ferrer, harmonitzada per a coral.

La
El camí llarg que porta a Betlem

baixa a la vall gran que la neu ja ha cobert
           Mi
Els pastorets ja volen veure el seu Rei
                La                              Re
Li porten coses dins del seu vell sarró
             La              Mi
al Redentor, al Redentor
La                                         Mi                La
Ha nascut en un portal de Betlem, l'Infant Jesús

Jo voldria donarte minyó, alguna cosa
que et pogués agradar
però tu saps que jó soc pobre també
i que no tinc res més que aquest vell timbal,
un vell timbal,
sols per tu dintre el portal tocaré, el meu timbal

El camí llarg que porta a Betlem
jo vaig marcant amb el só del meu timbal
i re millor no et podria oferir
son ronc sonar es un bell càntic d'amor,
al Redentor, al Redentor.
Quan Jesús sentí la meva cançó, em somrigué.

dilluns, 14 de novembre del 2011

ACLARIDA NIT DE NADAL



Nadala Popular siciliana.
Text en català: Joan Maragall

Lletra i acords de guitarra.

Do-Fa-Do      Fa-Do
Aclarida,       beneïda,
    Mn La       Sol Re Sol
venturosa Nit de Nadal.

                  Sol7
Pel cel hi havia
Do
cants d'alegria,
Fa Do        Fa   Do
alegremnos, alegremnos,
Do Sol Do
cristians.

Aclarida, beneïda,
venturosa Nit de Nadal.
Jesús naixia
i ens redimia;
alegrem-nos, alegrem-nos,
cristians.

dijous, 10 de novembre del 2011

PER DAMUNT LA NEU



«Jingle Bells» és una de les cançons tradicionals d'hivern més conegudes i cantades en totel món. Va Ser escrita entre 1850 i 1857 pel compositor nord-americà James Pierpont (1822-1893) sota el títol de «One Horse Open Sleigh» i va ser publicada en la ciutat de Boston per la companyia Oliver Ditson & Co. el 16 de setembre de 1857
 En 1859 la cançó va tornar a sortir, , aquesta vegada sota el títol «Jingle Bells or the One Horse Open Sleigh». A pesar d'estar íntimament connectada al Nadal, no és específicament una cançó de Nadal, ja que no s'esmenta, i tracta sobre les carreres de cavalls.

«Jingle Bells» va ser la primera cançó que es va transmetre des de l'espai. El 16 de desembre de 1965 els dos astronautes nord-americans Tom Stafford i Walter Schirray van fer una broma de Nadal durant la missió Gemini 6.


Sol                                                   Do
Per damunt la neu, lleuger, dalt d'un trineu,
                               Re                     Sol
pels camps corro rabent, alegre i somrient;
                                                               Do
fent dringar els cascabells com argentins joiells,
                         Re                                  Sol    Do7
res bo no trobareu com viatjar dalt d'un trineu.

Sol    
Ding, dang, dong! Ding, dang, dong!
               Re    Sol    Re7       Sol
Dringueu sens parar, anar en trineu
            La                           Re
és divertit tant de dia com de nit!

Sol  
Ding, dang, dong!Ding, dang, dong!
                Re   Sol    Re7                     Sol
Dringueu sens parar, i en la Nit d'aquest Nadal
          Re             Sol
correrem tots al Portal!


Tot cobert de neu llevat del nostre cor,
per 'xò tots junts cantem la cançò del trineu,
i voli la il·lusió amb aquesta cançó
i així de molt bon grat s'afermi la nostra amistat.
Ding, dang, dong!...

EL DEMONI ESCUAT



Tradicional catalana.
Aqui teniu la lletra i els acords de guitarra.

  Sol             Mim
Allà sota una penya
         La            Re
n'est nat un Jesuset,
      La       Re
pobret, pobret,

Sol                 Mim
Allà sota una penya
        Re
n'est nat un Jesuset,
       La        Re
pobret, pobret,
                            Sol
que n'és fill d'una verge
                Re         Sol
 i està mig mort de fred,
        Re      Sol
 pobret, pobret,
                 Re       Sol
i està mig mort de fred.

El bon Josep li deia:
Jesús que esteu fredet
pobret, pobret
La Verge en responia:
per falta d'abriguet,
pobret, pobret,
per falta d'abriguet

Pastors hi arribaven
allà a la mitja nit
cric, cric, cric, cric.
Veient que tots hi anaven,
del gran fins al més xic
cric, cric, cric, cric,
del gran fins al més xic.

A prop d'allí passava
un dimoni escuat;
patrip, patrap,
sentint tanta gatzara
a dintre s'ha ficat;
patrip, patrap,
a dintre s'ha ficat.

Els pastorets en veure'l
se li tiren al damunt;
patim, patum,
i tantes n'hi mesuren
que el deixen mig difunt;
patim, patum,
que el deixen mig difunt.

SANTA NIT

Franz  Xaver Grüber (1787-1863)
















Compositor austríac de la famosa nadala Santa Nit (Silent Night, Stille Nacht) 

Era mestre d'escola i  organista en Oberndorf, població propera a Salzburg que es va compondre i va estrenar la cançó.


Lletra i acords de guitarra

Do              Sol       Do    Sol          Do            
Santa Nit,    Plàcida nit,   els pastors han sentit

Fa           Do                                  Fa                  Do
l'al-leluia que'ls angels cantan, en el mon han estat escampant,

Sol        Sol7      Do                  Do     Sol7     Do
El     Messies       és     nat,         el Messies és nat.

Santa Nit, Plàcida Nit, ja està tot adormit
Vetlla sol en la cambra bressant,
dolça Mare que al Nin cantant;
dorm en pau i repòs, dorm en pau i repòs

Santa Nit, Plàcida Nit.
El Jesús, tan petit.
Es el Déu, Ser Supreme poderós,
en humil petitesa reclós
per el home redimir, per el home redimir.

dimecres, 9 de novembre del 2011

EL NOI DE LA MARE




Nadala tradicional catalana.

Partitura de la nadala El Noi de la Mare en un quadern de llibertats d'orgue de 1820 conservat a l'arxiu de la Seu de Lleida. La cançó hi apareix (a la part inferior de la pàgina) amb el títol Mañaguet de la Mare.

Lletra i Acords de guitarra:

Re        Sol               La          Re
Què li darem a n'el Noi de la Mare ?
Re         Sol              La          Re      
Què li darem que n'hi sàpiga bo?
Re                    La7     Re
Panses i figues i nous i olives,
Re                     La       Re
panses i figues i mel i mató.


Què li darem al fillet de Maria?
Què li darem al formós Infantó?
Li darem panses amb unes balances,
li darem figues amb un paneró.

Tam, patatam, que les figues són verdes,
tam, patatam, que ja maduraran,
si no maduren el dia de Pasqua,
maduraran en el dia del Ram.

LA PASTORA CATERINA



Nadala popular catalana.
Aqui teniu la lletra i els acords de guitarra:

Re         Sol      Re
La pastora Caterina
Sol           La         Re
per present li va donar 
Re         Sol          Re
tres taronges de la Xina 
Sol           La           Re
i el pessebre va enramar.

            La             Re
Ara pastors, anem junts 
                                 La
cap el Portal, que n'és nat 
Re         Sol           Re
un infant com una estrella, 
Sol              La             Re
que me n'en té el cor robat. 

Re
Antón tiro-liro-liro; 
      Sol           Re
Antón tiro-liro-là. 
    Sol        Re
Jesús al pessebre 
  La7            Re
anem-lo a adorar.

Oh bons pastors, jo diria
que en el Portal de Betlem,
prop de Jesús i Maria
sembla que al cel ja siguem.

Ara pastors, anem.......

Amb Sant Josep va Maria,
ella cavalca el burret
i entre moixaines abriga
el seu Jesús que té fred.

Ara pastors, anem.......

EL PETIT VAILET


  
Lletra i Acords de Guitarra:

    Fam   Do   Fam
Jo soc el petit vailet
        Lab       Do   Fam
cansadet de molt camí. 
              Lab          Simb
Vinc amb el meu gaiatet
         Fam  Do7 Fam
per veure Jesús diví.

Fam                        Do           Fam
Xerampim, Xerampim, Xerampia, 
           Lab            Do           Fam
Xerampim, Xerampim, Xerampó, 
           Lab                   Simb
Xerampim que Jesús i Maria 
        Fam  Do7     Fam
tenen un petit minyó.

He portat la carmanyola
tota plena de vi blanc
i una llarga llangonissa
per Jesús el bell Infant

Xerampim, Xerampim, Xerampia,....

Aquí van aquestes calces
que me'n va donar l'hereu
serviran per arigar-vos
que són de molt gros piteu.

Xerampim, Xerampim, Xerampia,....

Si portés jo més recapte,
també seria per Vós.
Heus aquí el gaiat que porto
que és de cirerer d’arboç

Xerampim, Xerampim...


FUM, FUM, FUM



Nadala popular catalana, possiblement del segle XVI.

Lletra i acords de guitarra:

Lam                         Mi
A vint i cinc de desembre,
Lam Mi  Lam
fum, fum, fum,
Lam                        Mi
A vint i cinc de desembre,
Lam  Mi   Lam
fum, fum, fum,

Sol      Do    Sol     Do
Ha nascut un minyonet,
    Sol        Do     Sol      Do
ros i blanquet, ros i blanquet,
         Mi
fill de la Verge María,
Lam                       Mi
es nascut en una establia,
Lam  Mi  Lam
 fum, fum, fum.

Aquí dalt de la muntanya
fum, fum, fum,
Aquí dalt de la muntanya
fum, fum, fum,

si n'hi ha dos pastorets
abrigadets, abrigadets;
amb la pell i la samarra,
mengen ous i botifarra. 
fum, fum, fum.

Qui dirà més gran mentida? 
fum, fum, fum.
Qui dirà més gran mentida? 
fum, fum, fum.

Ja respon el majoral
amb gran cabal, amb gran cabal;
jo faré deu mil camades
amb un salt totes plegades.
fum, fum, fum.

Déu nos dó unes santes festes,
fum, fum, fum.
Déu nos dó unes santes festes
fum, fum, fum.

Amb temps de fred i calor,
i molt millor, i molt millor,
fent-ne de Jesús memòria
perquè ens vulgui dalt la glòria,
fum, fum, fum.

LES DOTZE VAN TOCANT


Cançó nadalenca popular catalana.

Aquí teniu la lletra i els acords de guitarra d'aquesta popular cançó de Nadalenca

      Sol               Do            La               Re
Les dotze van tocant, , ja és nat el Déu Infant,
          Sol  Re
Fill de María,
        Sol                     Do         Re     Sol
ja és nat (ja és nat), el Déu (el Déu) Infant
      Do    Sol     Do     Sol Re Sol
Fill de Maria, Fill de Maria.

El cel és estrellat, el món és tot glaçat,
neva i venteja.
La Mare i el Fillet, estan mig morts de fred,
Josep tremola, Josep tremola.

Josep a poc a poc, encén allà un gran foc,
i els àngels canten, i els ángels canten.

En mig de fred i neu, el foc d'amor d'un Déu
els cors desglaça, els cors desglaça.

Per això tots vant cantant: Ja és nat el Dú Infant,
Fill de Maria, Fill de Maria.

ANEM A BETLEM

Cançó nadalenca popular catalana

     Sol Re   Sol7 Do     Re7    Sol
Anem a Betlem a veure el Messies,
   Sol Re   Sol7 Do  Re7 Sol
anem a Betlem i l'adorarem.

       Sol                           Re7        Sol
Ses blanques manetes, petites con són,
      Sim      Mim     La7       Re
sent tan petites formaren el món.

Anem a Betlem a veure al Messies,
anem a Betlem i l'adorarem.

Sa galta és de rosa collida al jardí;
d'un bes l'ha desclosa l'estel del matí.


Anem a Betlem a veure al Messies,
anem a Betlem i l'adorarem.

Ses ulls que somriuen i ploren d'amor
jo no sé què diuen que roben el cor.


Anem a Betlem a veure al Messies,
anem a Betlem i l'adorarem.

Per qui vol besar-hi son llavi és de mel;
per qui vol entrar-hi, son cor és un cel.


Anem a Betlem a veure al Messies,
anem a Betlem i l'adorarem.



divendres, 4 de novembre del 2011

CANTIQUE DE NOËL

Cançó nadalenca típica dels països anglosaxons
En espanyol es coneguda com "Oh Santa Noche". En anglés com "Oh Holy Night" i en francés com "Minuit, Chrétians".
La música va ser composta en 1847 per Adolphe Adam, encara que la lletra és de 1843 i la va escriure en francés, Placide  Cappeau.
Composta per a soprano i piano, aquest càntic freqüentment es canta per un baríton sol acompanyat a l'òrgan durant la Missa del Gall. 
La nadala fa referència al naixement de Jesús i, des de la seva composició, ha estat versionat per multitud de cantants i bandes musicals, pel que s'ha convertit en un clàssic de les nadales populars.

Aquesta cançó ha estat versionada per Al Green, Andrea Bocelli, Andy Williams, Bing Crosby, Célin Dion, Celtic Woman, Cristina Aguilera, Diana Ross, Donna Summer, Ella Fitzerald, Enrico Caruso, Etta James, Joan Baez, Joan Sutherland, Johnny Mathis, José Feliciano, Kenny Rogers, Luciano Pavarotti, Mahalia Jackson, María Callas, Mariah Carey, Mario Lanza, Michael Bolton, Nana Moskouri, Nat King Cole, Neil Diamond, Olivia Newton John, Perry Como, Plácido Domingo, Sarah Brightman, The Corrs, The Drifters, The Supremes, Tracy Chapman i Withney Houston entre altres.

Aquí us deixo la lletra en català d'aquesta nadala i els acords de guitarra

Do                      Fa                    Do
Mireu cristians es l'hora més solemne
                    Fa                        Do
doncs l'Home Déu, ha baixat des del cel
Do              Fa           Do
per esborrar la taca original
              Mim       Si7        Mim
i de son pare, l'amor ens portà
Sol                     Do
el mon sencer nés plé d'esperança
Sol                   Do
aquesta nit porta la salvació.

Lam        Mim       Rem            Lam
Tots de genolls      esperem el perdó,

Do Sol    Do     Fa  Do           Sol      Do 
Nadal,     Nadal,     es aquí el Redemptor,
Do  Sol   Do      Rem Do      Sol      Do
Nadal,    Nadal,         es aquí el Redemptor.

La soprano, Sarah Brightman, espectacular com sempre. Aquesta cançó està gravada en un concert al Vaticà. No té desaprofitament. És per a veure i escoltar,

QUIN NEN ES AQUEST?

Diu la llegenda, que aquesta cançó va ser composta pel rei Enrique VIII (1491-1547 d.c.)  i que la va dedicar a un del seu amors, Ana Bolena. En anglés es titula "Greensleaves"  (fulles verdes). 

Lady Greensleaves de Dante Gabriel Rossetti

Aquí us deixo la lletra i acords de guitarra que us serviran per a acompanyar-vos cantant està romàntica cançó nadalenca.

Mim              Sol
Quin nen es el que descansa
        Mim                 Si7
a la falda de María?
      Mim       Sol              Re
Aquí els àngels canten himnes
Mim           Si7              Mim
dolços cantics plens d'amor.

Sol                      Si7
Correm, correm a lloarlo,
Mim                     Si7
al nadó, el fillet de María,
      Sol                 Re
correm, correm a lloarlo
Sol                     Si7          Mi
a l'infant que ha nascut eixa nit.

Portems encens or i mirra
a n'el Rei que ens porta la vida,
anem tots plens d'esperança,
i omplirá nostres cors amb amor.

Correm, correm a lloarlo,
al nadó, fillet de María,

correm, correm a lloarlo
a l'infant que ha nascut eixa nit.

Per que jeu doncs a l'estable,
on el bou i l'ase l'ecallfen?
Mentres, els pastors vigilen
que no falti escalfó a l'infant.

Correm, correm a lloarlo
al nadó, el fillet de María,
correm correm a lloarlo
a l'infant que ha nascut eixa nit,
a l'infant que ha nascut eixa nit.